-
1 presso il mare
-
2 presso
1. prep ( vicino a) nearnella sede di on the premises ofposta care ofvive presso i genitori he lives with his parentslavoro presso la FIAT I work for Fiat2. m: nei pressi di in the vicinity of, in the neighbo(u)rhood of* * *presso avv. (letter.) nearby, near, close at hand, closely; abitano qui presso, they live nearby; lì presso c'è un fiume, there is a river nearby; stare, farsi più presso, to come closer (o nearer) // da presso, dappresso, ( da vicino) closely (anche fig.): esaminare da presso qlco., to examine sthg. closely; sorvegliare qlcu. da presso, to watch s.o. closely; gli inseguitori lo incalzavano da presso, his pursuers were following him closely (o were hot on his heels o were closing in on him) // a un di presso, ( approssimativamente) about (o approximately): c'erano a un di presso cinquanta persone, there were about fifty people◆ prep.1 ( vicino a, nei pressi di) near, not far from, in the vicinity of: una casa presso il fiume, a house near (o not far from) the river; hanno una villa a Bereguardo, presso Pavia, they have a country house at Bereguardo, in the vicinity of Pavia (o near o not far from Pavia); il fatto è accaduto in una piccola località presso Firenze, the event took place in a small place near Florence; pernottammo in un albergo presso la stazione, we spent the night in a hotel near (o not far from o in the vicinity of) the station2 ( accanto a, a fianco di) beside, by, next to: rimase a lungo in piedi presso la finestra, he stood for a long time by the window; il cane era accucciato in un angolo presso il divano, the dog was curled up in a corner by the settee; venne a sedersi presso di me, he came and sat down beside (o by o next to) me3 (da, in; a casa di, nell'ufficio di) with, in, at; ( alle dipendenze di) for, with; ( come indicazione di recapito) care of (abbr. c/ o): abita presso i genitori, he lives with his parents; mi fermai presso alcuni parenti, I stayed with some relatives; i profughi furono alloggiati presso gli alberghi della città, the refugees were lodged in hotels in the city; è ricoverato presso una casa di cura, he is in a nursing home; lavora presso una banca, he works at a bank; studia presso un collegio, he's at a boarding school; i biglietti sono in vendita presso la biglietteria, tickets are on sale at the box office; è impiegato presso una ditta svizzera, he works for (o with) a Swiss firm; Egregio Signor Mario Rossi presso Giovanni Bianchi, presso Hotel Excelsior, Mr Mario Rossi, care of (o c/ o) Giovanni Bianchi, care of (o c/ o) Hotel Excelsior // fare pratica presso un commercialista, to be articled to an accountant // Ambasciatore presso la Santa Sede, Ambassador to the Holy See4 ( fra, nell'ambito di) among, with: gode di grande popolarità presso i giovani, he is very popular with young people; il libro ha ottenuto molto successo presso i critici, the book was a great success with the critics; furono svolte indagini presso gli amici e i parenti della vittima, investigations were carried out among the victim's friends and relatives; presso gli antichi era molto diffuso il sacrificio umano, human sacrifice was widespread among ancient peoples; presso i cattolici l'infallibilità del papa è dogma di fede, papal infallibility is a dogma with Catholics5 presso a (ant. letter.) (verso, con valore temporale) presso al tramonto, towards sunset // essere presso a fare qlco., ( essere sul punto di) to be about to do (o to be on the point of doing) sthg.: essere presso a morire, to be about to die (o to be on the point of death)◆ s.m.pl. → pressi.* * *['prɛsso]1. avv1) (vicino) nearby, near, close at handabitava lì presso — he lived nearby o near there
2)di o da presso — (incalzare) closely
da presso — (esaminare) closely
a un di presso — about, approximately
2. prep1) (vicino a) close to, near (to), (accanto a) beside, next topresso a — near (to), by
2)presso qn — (in casa di) at sb's home
lavora presso di noi — (alle dipendenze di) he works for o with us
'presso' — (su busta, cartolina) 'care of', 'c/o'
Lucia Micoli, presso fam. Bianchi — Lucia Micoli, c/o Mr and Mrs Bianchi
3) (nell'ambiente di) among3. smplnei pressi di — near, in the vicinity of
* * *['prɛsso] 1. 2.1) (da)intercedere presso qcn. — to intercede with sb
2) (vicino a) by, beside, next to3) (alle dipendenze di) to, withlavorare come apprendista presso qcn. — to work as an apprentice with sb.
fare pratica presso qcn. — to be apprenticed to sb.
andare a servizio presso qcn. — to go into service with sb
4) (nella sede di) at, withdepositare qcs. presso l'avvocato — to deposit sth. with the solicitor
5) (a casa di) with6) (tra)presso i Romani, i Greci — among the Romans, the Greeks
7) (nella corrispondenza) care of3.John Smith, presso il sig. Rossi — John Smith, care of Mr Rossi
sostantivo maschile plurale pressi1)2)nei -i di — in the vicinity of, in the precincts of
* * *presso/'prεsso/I avverbio(vicino) nearby, close (at hand)II preposizione1 (da) reclamare presso to complain to; ambasciatore presso l'ONU UN ambassador; intercedere presso qcn. to intercede with sb.2 (vicino a) by, beside, next to; presso il mare by the sea3 (alle dipendenze di) to, with; lavorare come apprendista presso qcn. to work as an apprentice with sb.; fare pratica presso qcn. to be apprenticed to sb.; andare a servizio presso qcn. to go into service with sb.4 (nella sede di) at, with; depositare qcs. presso l'avvocato to deposit sth. with the solicitor; avere un conto aperto presso un negozio to have an account at a shop5 (a casa di) with; essere a pensione presso to board with6 (tra) presso i Romani, i Greci among the Romans, the Greeks; diventare famoso presso to become popular with7 (nella corrispondenza) care of; John Smith, presso il sig. Rossi John Smith, care of Mr RossiIII pressi m.pl.1 nei -i nearby2 nei -i di in the vicinity of, in the precincts of; nei -i di Venezia somewhere around Venice. -
3 reclamare
1. v/i complain2. v/t claim* * *reclamare v.tr.1 to claim; to demand: reclamare un diritto, i propri diritti, to claim a right, one's rights; reclamare giustizia, to ask for justice; reclamare il pagamento di un debito, to demand the payment of a debt; reclamare il risarcimento dei danni, to claim damages; reclamare la restituzione di una somma, to claim back a sum; i cittadini reclamano l'intervento del governo, the citizens are demanding action from the government2 (estens.) ( aver bisogno) to need, to require: i vigneti reclamano un po' di pioggia, the vines need a bit of water◆ v. intr. to complain; to protest: reclamerò presso la direzione, I will complain to the manager; reclamare presso qlcu., to complain (o to make complaint) to s.o.; fu il solo a reclamare, he was the only one to complain (o to protest).* * *[rekla'mare]1. vireclamare (contro/presso qn) — to complain (about/to sb)
2. vt(diritto) to demand* * *[rekla'mare] 1. 2.* * *reclamare/rekla'mare/ [1](richiedere) to demand [giustizia, aumento]; to claim, to demand [ diritti] -
4 aperto
"open;Auf"* * *1. past part vedere aprire2. adj opendi mentalità aperta broad-mindedall'aperto piscina open-airmangiare all'aperto eat outside or in the open air* * *aperto1 agg.1 open (anche fig.): aperto al pubblico, open to the public; perché hai lasciato la finestra aperta?, why did you leave the window open?; siamo aperti tutta la notte, we're open all night; una gara aperta a tutti, an open competition // a braccia aperte, with open arms; accogliere qlcu. a braccia aperte, to greet s.o. with open arms // ad occhi aperti, with open eyes; sognare ad occhi aperti, to daydream; tieni gli occhi ben aperti!, keep your eyes well open! // a bocca aperta, with one's mouth open; rimanere a bocca aperta, to be left open mouthed (o to stand gaping) // a mani aperte, with open hands; distribuire denaro a mani aperte, to give out one's money generously // a cuore aperto, with an open heart; ti parlo a cuore aperto, I'm talking to you openheartedly; intervento a cuore aperto, (med.) an open-heart operation // all'aria aperta, in the open (air); giochi all'aria aperta, outdoor games // la mia vita non ha segreti: è un libro aperto, my life has no secrets: it's an open book // lettera aperta, open letter; è stata inviata una lettera aperta a tutti i genitori, an open letter was sent to all parents questione aperta, open question (o open issue) // (dir.) fare un processo a porte aperte, to try in the open court // mare aperto, open sea // (mat.) insieme aperto, open set2 ( franco, schietto) open; frank: è una persona molto aperta, he is a very frank (o generous) person; un bel viso aperto, a nice open face; guardare la gente a viso aperto, to look at people openly (o frankly); ha un carattere molto aperto, he's very outgoing3 ( di grandi vedute) open-minded; broadminded: avere una mente aperta, to be open-minded; non si può certo dire che tuo fratello sia aperto di vedute, it certainly can't be said that your brother is a broadminded person // coppia aperta, broadminded couple; sono una coppia aperta, theirs is an open marriage5 (fin., dir.) open-end: fondo aperto, open-end fund; fondo di investimento aperto ( a capitale variabile), open-end investment trust; ipoteca aperta, open-end mortgage // (comm.) conto aperto, open account6 ( di fiore) open, unfolded7 (fonet.) open: vocale aperta, open vowel8 (inform.) open◆ s.m. open; open air: all'aperto, in the open (air), outdoors; uscire all'aperto, to go out into the open (o to go outdoors); cura all'aperto, open-air treatment; spettacolo all'aperto, an open-air show; scuola all'aperto, open-air school; piscina all'aperto, outdoor swimming pool.* * *[a'pɛrto] aperto (-a)1. ppSee:2. agga cuore aperto — (intervento) open heart attr fig frankly, sincerely
3. small'aperto — outdoors, (cinema, piscina) open-air attr, (giochi, vacanze) outdoor attr
* * *[a'perto] 1.participio passato aprire2.1) (non chiuso) [porta, negozio, scatola, occhi, bocca, ferita] openlasciare aperto — to leave [sth.] on [gas, acqua]
una lettera -a — (resa pubblica) an open letter
2) (ampio, senza limiti)in mare aperto — offshore, on the open sea
all'aria -a — in the open air, outdoors
3) (evidente) [scontro, guerra] open, overt; [ minaccia] direct; [ dichiarazione] explicitmercato aperto — econ. open market
5) (sgombro) [strada, visuale, area] clear8) (di ampie vedute) [persona, menta-lità] open-minded, broadminded9) (non risolto) [discussione, dibattito] open, unresolved3.sostantivo maschileall'aperto — [mercato, teatro] open-air; [vita, piscina, sport, cinema] outdoor; [ dormire] out(doors)
••essere un libro aperto per qcn. — to be like an open book to sb.
tenere gli occhi -i — to keep an eye out o one's eyes peeled
* * *aperto/a'perto/→ aprireII aggettivo1 (non chiuso) [porta, negozio, scatola, occhi, bocca, ferita] open; aveva l'ombrello aperto he had his umbrella up; lasciare aperto to leave [sth.] on [gas, acqua]; il rubinetto è aperto the tap is running; una lettera -a (resa pubblica) an open letter2 (ampio, senza limiti) in -a campagna in open country; in mare aperto offshore, on the open sea; all'aria -a in the open air, outdoors; la vita all'aria -a the outdoor life5 (sgombro) [strada, visuale, area] clear6 (disponibile) essere aperto alle trattative to be open for negotiations; avere un conto aperto presso un negozio to have an account at a shop8 (di ampie vedute) [persona, menta-lità] open-minded, broadminded9 (non risolto) [discussione, dibattito] open, unresolved; la questione resta -a the question is unresolvedIII sostantivo m.all'aperto [mercato, teatro] open-air; [vita, piscina, sport, cinema] outdoor; [ dormire] out(doors)a braccia -e with open arms; parlare a cuore aperto to speak from the heart; essere un libro aperto per qcn. to be like an open book to sb.; sognare a occhi -i to daydream; tenere gli occhi -i to keep an eye out o one's eyes peeled. -
5 sistemare
put( mettere in ordine) arrangecasa do up* * *sistemare v.tr.1 ( mettere in ordine) to arrange, to put* in order; to tidy up: sistemali in ordine alfabetico, cronologico, arrange them in alphabetical, chronological order; sistemare i libri su uno scaffale, to arrange the books on a shelf2 ( definire, regolare) to settle, to square, to resolve; to straighten out: sistemare una questione, to settle a matter; sistemare una lite, to make up a quarrel3 ( collocare) to place, to put*, to find* a place for (sthg.): ho sistemato la cassettiera sotto la finestra, I've found a place for the chest of drawers under the window4 ( collocare in un alloggio) to accomodate, to put* (s.o.) up: ho sistemato i bambini a casa di mia madre, I have put my children up at my mother's; se vuoi posso sistemarti in salotto, if you want I can put you up in the living room5 ( procurare un lavoro a) to fix (s.o.) up (with a job), to find* (s.o.) a job: l'ho sistemato presso la ditta di un mio amico, I've found him a job (o I've fixed him up with a job) in the firm of a friend of mine6 ( far sposare) to fix (s.o.) up (with a husband, wife): sta cercando di sistemare la figlia, ma nessuno la vuole, he is trying to fix his daughter up with a husband, but nobody wants her7 (fam.) ( dare una lezione a) to sort (s.o.) out, to fix: se non la pianti, ti sistemo io!, if you don't stop it, I'll sort you out!; lo sistemerò io!, I'll fix him!◘ sistemarsi v.rifl.2 ( trovare un lavoro) to find* a job3 ( sposarsi) to marry and settle down.* * *[siste'mare]1. vt1) (mettere a posto: stanza) to tidy (up), put in order, (arredamento) to arrange2)sistemare qn — (trovargli lavoro) to fix sb up with a job, (trovargli marito o moglie) to marry sb off, (fare i conti con) to fix sb
3) (questione, faccenda) to settle, sort out2. vr (sistemarsi)(persona: trovare alloggio) to find accommodation Brit o accommodations Am, (trovarsi un lavoro) to find a job, to get fixed up with a job, (sposarsi) to get marriedsi è sistemato in un albergo — he found a room in a hotel, he fixed himself up with a hotel
3. vip (sistemarsi)(problema, questione) to be settledvedrai, tutto si sistemerà — you'll see, everything will work out
* * *[siste'mare] 1.verbo transitivo1) (disporre) to arrange; (collocare) to put*, to place; (mettere a posto) to tidy up, to put* [sth.] in order, to fix up2) (alloggiare) to put* up, to house, to accommodate [ ospiti]sistemare qcn. in albergo — to put sb. up in a hotel
3) (risolvere) to settle, to fix [ questione]le diedero un mese per sistemare le cose — they gave her a month to set o put things right
4) (aggiustare) to repair, to fix [ macchina]5) (far sposare) to marry off [figlio, figlia]6) (procurare un lavoro a) to fix [sb.] up with a job, to find* [sb.] a job7) colloq. (dare una lezione a) to fix2.verbo pronominale sistemarsi1) (trovare alloggio) to settle-rsi da qcn. — to stay at sb.'s
2) (accomodarsi) to settle down3) (trovare un lavoro) to find* a job4) (sposarsi) to settle (down), to marry5) (risolversi) to settle* * *sistemare/siste'mare/ [1]1 (disporre) to arrange; (collocare) to put*, to place; (mettere a posto) to tidy up, to put* [sth.] in order, to fix up; sistemare una stanza to tidy up a room2 (alloggiare) to put* up, to house, to accommodate [ ospiti]; sistemare qcn. in albergo to put sb. up in a hotel3 (risolvere) to settle, to fix [ questione]; le diedero un mese per sistemare le cose they gave her a month to set o put things right4 (aggiustare) to repair, to fix [ macchina]5 (far sposare) to marry off [ figlio, figlia]6 (procurare un lavoro a) to fix [sb.] up with a job, to find* [sb.] a jobII sistemarsi verbo pronominale1 (trovare alloggio) to settle; -rsi da qcn. to stay at sb.'s2 (accomodarsi) to settle down; - rsi in poltrona to settle in an armchair3 (trovare un lavoro) to find* a job4 (sposarsi) to settle (down), to marry5 (risolversi) to settle; le cose si sistemeranno things will sort themselves out6 (aggiustarsi) - rsi i capelli to fix one's hair. -
6 forza
"force;Kraft;Stärke;força"* * *f strength( potenza) powermuscolare forceforza di gravità force of gravityper cause di forza maggiore because of circumstances beyond my/our controla viva forza by forcea forza di... by dint of...per forza against my/our willper forza! ( naturalmente) of course!forza! come on!* * *forza s.f.1 strength (solo sing.), force, vigour (anche fig.); ( potere) power: forza fisica, bodily (o physical) strength; forza morale, moral strength (o force); forza muscolare, muscular strength; la forza di un colpo, the force (o weight) of a blow; la forza dell'immaginazione, power of imagination; forza di carattere, force (o strength) of character; forza di volontà, willpower; a forza di braccia, by strength of arm; le forze che agiscono nella storia, the forces operating (o at work) in history; questo è al di sopra delle forze umane, this is beyond human strength; farsi forza, to pluck up (o muster up) courage; perdere, riacquistare le forze, to lose, to recover one's strength; tirare con tutte le proprie forze, to pull with all one's strength // (econ.): forza di potere, power base; forza di vendita, sales force; forza (di) lavoro, labour force, manpower, work force; forze di lavoro, labour force; forza di mercato, market forces; forze sindacali, the forces of trade unionism; forza contrattuale, bargaining power // (mar.) a tutta forza, at full speed: a tutta forza!, full speed! // a viva forza, by force; a forza di, by dint of (o by means of): a forza di duro lavoro si è fatto un nome, by dint of hard work he has made a name for himself // non ho la forza di alzare un dito, I haven't the strength to lift a finger // cerca di rimetterti presto in forze, try to get your strength back soon // farsi strada con le proprie forze, to get on by one's own efforts // unire le forze contro qlcu., to join forces against s.o. // far forza a se stessi, to pluck up one's courage // ''Perché non vai in aereo?'' ''Bella forza! E i soldi?'', (fam.) ''Why don't you fly?'' ''Oh sure! What about the money? (o where's the money coming from?)'' // forza! ( affrettati), come on (o hurry up o get a move on)! // che forza, li hanno battuti per 6 a 0!, fantastic, they've won 6 - 0!2 (mil.) force: forze aeree, air force; forze armate, armed forces; forze di terra e di mare, land and naval forces; la forza pubblica, the police // bassa forza, the rank and file // essere in forza presso, to be serving with3 (dir.) ( validità, autorità) validity, force, binding power: decreto che ha forza di legge, decree having the binding force of a statute; in forza dell'articolo... della legge..., as provided by section... of the statute...4 ( caso inevitabile): forza maggiore, act of God, circumstances beyond one's control, force majeure; per forza maggiore, owing to circumstances beyond one's control, ( assicurazioni) by act of God5 (fis.) force: forza di gravità, force of gravity; forza motrice, motive-power; composizione delle forze, composition of force; forza centrale, central force; forza di scambio, exchange force; forza elettromotrice, electromotive force; forze ( inter) molecolari, intermolecular forces // (geol.) forze endogene, geothermal energy6 ( violenza) force: forza bruta, brute force; soggiacere alla forza, to bow to force; ottenere con la forza, to obtain by force; far forza a se stesso, to force oneself to do sthg.; impiegare la forza contro qlcu., to use force against s.o.7 ( necessità): per forza, ( contro voglia) against one's will, ( certamente) of course: ''Devi partire domani?'' ''Per forza!'', ''Must you leave tomorrow?'' ''Yes, absolutely! (o I really must!)''; devo andare per forza, I absolutely must go; devi andarci per forza?, have you really got to go there?; ''Sei d'accordo?'' ''Per forza, se no ti arrabbi'', ''Do you agree with me?'' ''Of course! Otherwise you get angry''; Per forza sbagli! Non fai attenzione, Of course you make mistakes! You don't take care; gli fu forza rinunciarci, he was forced to give it up.* * *['fɔrtsa] 1.sostantivo femminile1) (vigore) (di persona, animale) strength, forceforza di volontà — strength of will, willpower
2) (mezzo di costrizione) forceper forza di cose — necessarily, from o out of necessity
forza bruta — brute force, sheer manpower
3) (potenza) (di paese, gruppo, settore) strength; fig. (di espressione, persona) force4) (peso) (di argomento, convinzione, accusa) force5) fis. force (anche fig.)6) mar.7) (intensità) (di urto, sisma, esplosione) force, intensity, violence; (di desiderio, sentimento) strength8) mil. (corpo) force- e armate — armed forces
in -e — in strength o force
9) a forza dia forza di lavorare a questo ritmo si consumerà — at the rate he's working, he'll burn himself out
10) per forza"hai accettato?" - "per forza" — "have you accepted?" - "I had no choice"
per forza di cose — from o out of necessity
mangiare per forza — to eat unwillingly o against one's will
11) di forzatrascinare qcn. di forza dal dentista — to drag sb. kicking and screaming to the dentist
fare entrare di forza qcn. in — to push sb. in [macchina, stanza]
12) in forza di2."forza Roma" — "up with Rome"
forza di attrazione — pull o force of attraction
forza di gravità o gravitazionale gravitational pull, force of gravity, G-force; Forza Italia pol. = Italian centre-right political party; forza lavoro workforce, labour force; forza pubblica — the police
••l'unione fa la forza — prov. united we stand, divided we fall
* * *forza/'fɔrtsa/I sostantivo f.1 (vigore) (di persona, animale) strength, force; forza di carattere strength of character; forza di volontà strength of will, willpower; gli mancarono le -e his strength failed him; rimettersi in -e to regain one's strength; farsi forza to brace up; è al di sopra delle mie -e it's too much for me; con tutte le proprie -e with all one's strength o might; con forza [ negare] energetically, vigorously; [ colpire] forcefully2 (mezzo di costrizione) force; ricorrendo alla forza by force of arms; per forza di cose necessarily, from o out of necessity; forza bruta brute force, sheer manpower; per amore o per forza willy-nilly3 (potenza) (di paese, gruppo, settore) strength; fig. (di espressione, persona) force; le -e del male the forces of evil; forza contrattuale bargaining power4 (peso) (di argomento, convinzione, accusa) force; la forza dell'abitudine the force of habit; cause di forza maggiore circumstances beyond our control; la forza della suggestione the power of suggestion6 mar. avanti a tutta forza full speed ahead7 (intensità) (di urto, sisma, esplosione) force, intensity, violence; (di desiderio, sentimento) strength; la forza del vento the power of the wind; un vento forza 10 a force 10 gale9 a forza di a forza di lavorare a questo ritmo si consumerà at the rate he's working, he'll burn himself out; ingrassare a forza di mangiare cioccolatini to get fat on chocolates10 per forza "hai accettato?" - "per forza" "have you accepted?" - "I had no choice"; per forza di cose from o out of necessity; mangiare per forza to eat unwillingly o against one's will11 di forza trascinare qcn. di forza dal dentista to drag sb. kicking and screaming to the dentist; fare entrare di forza qcn. in to push sb. in [macchina, stanza]12 in forza di in forza del contratto as provided by the agreementII interiezioneforza! come on! "forza Roma" "up with Rome"bella forza! how clever of you! l'unione fa la forza prov. united we stand, divided we fall; forza e coraggio! come on! come along!\forza d'animo fortitude; forza di attrazione pull o force of attraction; forza di gravità o gravitazionale gravitational pull, force of gravity, G-force; Forza Italia pol. = Italian centre-right political party; forza lavoro workforce, labour force; forza pubblica the police. -
7 reclamare
[rekla'mare]1. vireclamare (contro/presso qn) — to complain (about/to sb)
2. vt(diritto) to demand
См. также в других словарях:
regressione — {{hw}}{{regressione}}{{/hw}}s. f. 1 Il regredire; CONTR. Progressione. 2 (geol.) Arretramento, presso il mare, della linea di spiaggia, con conseguente emersione di aree già sommerse. 3 (biol.) Retrocessione di una malattia o di un fenomeno… … Enciclopedia di italiano
Catálogo de obras de Alessandro Scarlatti — Anexo:Catálogo de obras de Alessandro Scarlatti Saltar a navegación, búsqueda Alessandro Scarlatti Contenido 1 Catálogo de obras de Alessandro Scarlatti 1.1 Óperas 1.2 Serenatas … Wikipedia Español
Anexo:Localidades de Italia — Lista de las comune de Italia: Comune Provincia Región Abano Terme Padua Véneto Abbadia Cerreto Lodi Lombardía Abbadia Lariana Lecco Lombardía … Wikipedia Español
Maltese alphabet — The Maltese alphabet is based on the Latin alphabet with the addition of some letters with diacritic marks and digraphs. It is used to write the Maltese language. It contains 30 letters: Aa Bb Ċċ Dd Ee Ff Ġġ Gg Għgħ Hh Ħħ Ii Ieie Jj Kk Ll Mm Nn… … Wikipedia
Liste römischer Brücken — Engelsbrücke in Rom Römische … Deutsch Wikipedia
Madrigales de Claudio Monteverdi — Los madrigales de Monteverdi ocupan un lugar destacado en la producción del compositor, y representan la culminación del género madrigalesco. Están agrupados en 9 libros, ocho de los cuales fueron publicados en vida del autor entre 1587 y 1638, y … Wikipedia Español
Enrico Hillyer Giglioli — (1845 1909) Enrico Hillyer Giglioli (* 13. Juni 1845 in London ; † 16. Dezember 1909 in Florenz) war ein italienischer Zoologe und Anthropologe. In englischsprachiger Literatur findet man ihn auch als He … Deutsch Wikipedia
Italico Brass — (* 14. Dezember 1870 in Gorizia; † 16. August 1943 in Venedig) war ein italienischer Maler und Kunstsammler deutscher Herkunft[1]. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Werke (Auswahl) 3 Literatur … Deutsch Wikipedia
Bellerofonte — Nome che significa uccisore di Bellero. Non si conoscono con precisione i suoi genitori, giacché si favoleggia fosse figlio di Glauco re di Corinto. Ma Glauco era anche un epiteto di Poseidone, dunque potrebbe essere figlio del dio marino. La… … Dizionario dei miti e dei personaggi della Grecia antica
Dèdalo — Ateniese che era un genio paragonabile a Leonardo da Vinci. Un certo Talo, suo allievo inventò la sega ed il trapano, allora Dedalo, ingelosito lo uccise, condannato all esilio per questo reato, si rifugia a Creta presso re Minosse. La… … Dizionario dei miti e dei personaggi della Grecia antica
Songs recorded by Mina — Here is an incomplete list of studio recorded songs by Mina from 1958 to present, as listed by [http://www.minamazzini.com Mina s personal website] . NOTOC * na sera e maggio (1960) * na voce na chitarra (e o poco luna) (1994) * o cielo c e manna … Wikipedia